haag

Roman o zlu napisao nakon što je u Haagu prevodio u procesu protiv Tute

Roman o zlu napisao nakon što je u Haaguprevodio u procesu protiv Tute

Nizozemski pisac, prevoditelj i sveučilišni profesor Guido Snel u drugoj polovici devedesetih, tek što je izašao s fakulteta, šest je mjeseci radio kao pomoćnik prevoditelj na Haaškom sudu u prvim godinama suđenja za ratne zločine u bivšoj Jugoslaviji. Zadatak mladog slavista i komparatista - zanesenog književnošću ovih prostora, s kojih su dolazili i brojni njegovi prijatelji - bilo je čitanje svjedočanstva o ratnim zločinima u Mostaru.

Laži o „Dobrovoljačkoj” kao alibi za genocid

Laži o „Dobrovoljačkoj

Klasičnom zamjenom teza, samozvani srpski eksperti pokušavaju domaćoj i svjetskoj  javnosti predstaviti lažnu sliku o događajima s početka rata u BiH i o samom karakteru tog rata. „Dobrovoljačka" im u tom smislu koristi samo kao zgodan šlagvort da šire iluzije o navodnoj ugroženosti srpskog naroda u BiH i njegovoj „pravednoj" borbi za slobodu i RS.

Šešelj traži ginekologa!

Dnevnik.hr - Šešelj traži ginekologa!

Šešelj zahtjeva da u timu liječnika specijalista koji bi ga posjetili i pregledali u pritvoru Haškoga suda bude i jedan ginekolog, zbog čega je, usprkos naporima srbijanskih vlasti i tajništva suda, došlo do zastoja u organizaciji posjeta, prenosi srbijanska agencija Beta pozivajući se na više neimenovanih izvora u Den Haagu.