IslamBosna.ba– U suri el-Hadždž Allah, te’ala, koristi dvije različite riječi čije značenje je ‘izbor’  ( اجتبى i اصطفى)

Allah, ta’ala, u 75. ajetu kaže:

اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ

Allah odabire poslanike među melekima i ljudima

Zatim On, te’ala,  u 77. ajetu kaže:

هُوَ اجْتَبَاكُمْ

On vas je odabrao (muslimani)

Obje riječi u našem jeziku nose isto značenje ‘izbor’ ili ‘odabrati’, ali ipak među njima postoji velika razlika koje pokazuju precizan odabir tih riječi.

Korijen riječi istafâ’ je sad – fa- vav-( ص ف و) i ona znači biti izabran na osnovu čistoće. Kada Allah, te’ala, odabire poslanike, On bira najčistije među ljudima. Iz naše akide nam je poznato da su poslanici bili čisti. Jevreji i kršćani, s druge strane, nisu zadržali svoj standard i u njihovim knjigama koje tvrde da su božanske, postoje reference gdje su ovi poslanici razvratni i zastrašujući. Kada čujemo nešto zastrašujuće, mi automatski znamo da je to nešto pogrešno upravo zbog ovog ajeta. Mi znamo da ne može biti iz Otkrovenja jer dovodi u pitanje čistoću poslanika.

Drugi smisao istafâ’ je da ova riječ označava pravljenje izbora koji je čisto vaš, nikakvo pojašnjenje nije potrebno za ovaj izbor, to je slobodan izbor bez ikakvih planova, pritisaka i navođenja. To štiti jedan drugi aspekt poslanika. U vrijeme Poslanika, s.a.v.s., Jevreji i Kurešije su poricali Poslanika, s.a.v.s., samo iz razloga što nije bio Jevrej niti bogat; oni su dovodili u pitanje Allahov, te’ala, izbor. Allahov izbor je IZNAD  nas i korištenjem istafâ Allah, te’ala, nam to stavlja na znanje. Ne možemo reći da je Poslanik, s.a.v.s., izabran zbog X,Y ili Z razloga, trebamo se tu zaustaviti-Allah ga je izabrao.

Idžtibâ’ s druge strane tvori se od džim-ba-ja (ج ب ي), idžtibâ‘ znači izabrati nekoga sa svrhom, sa planom, na osnovu njegovih kvaliteta. Na primjer, ova riječ se koristi pri prikupljanju poreza, i kada se prikupljaju porezi postoji svrha: pohranjivanje novca u blagajnu. Drugi primjer je kada poslodavac zapošljava radnika: on bira radnika na osnovu njegovih kvalifikacija. Postoji razlog za idžtibâ’.

Svako ko ima privilegiju da kaže la ilahe ilAllah je odabran. Allah, te’ala, nas nije samo tako odabrao, postoji razlog, nešto što On, te’ala, vidi u nama, ono što On vidi čini nas kvalifikovanim za ovaj zadatak i misiju ummeta. Ogromna većina ljudi na ovoj zemlji nije izabrana; još uvijek sačinjavamo mali broj onih koje je Allah, te’ala, izabrao.

Ovo pokazuje veliku čast, a u isto vrijeme, veliku odgovornost.

SubhanaAllah.

Ova dva primjera su iz sure el-Hadždž, a povezana su sa posljednjim ajetom ove sure koji je emocionalni roller coaster:

وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ وَفِي هَـٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ

U prethodnom ajetu, 74. ajet, Allah, te’ala, kaže:

مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ –

Oni ne veličaju Allaha onako kako On zaslužuje;

Ajet iznad počinje sa nemogućim ciljem  جَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ borite se Allaha radi onoliko koliko to On zaslužuje.

SubhanAllah!

Možemo li se ikad zahvaliti Allahu onoliko koliko to On zaslužuje? Možemo li se dovoljno moliti Allahu onoliko koliko to On zaslužuje? Možemo li se dovoljno bojati Allaha onoliko koliko to On zaslužuje? Prva stvar koju pomislimo kada ovo čitamo jeste da ne možemo!

Preteško je!

Ali odmah nakon ovoga, Allah, azze ve džel, kaže:

 هُوَ اجْتَبَاكُمْ

On vas jeizabrao

Allah, azze ve džel, vidi u nama izvršioce ovog zadatka.

Dalje On kaže:

وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ

…i u vjeri vam nije ništa teško propisao

Naša vjera nije tako teška.

Onda nas On podsjeća da nastavljamo nasljeđe naših prethodnika:

 مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ

 …u vjeri pretka vašeg Ibrahima

Ibrahim,a.s., se puno borio u svom životu: bačen je u vatru, htio je žrtvovati svog voljenog sina, ostavio je svoju ženu i dijete u pustinji. Zamislite da moramo doći kući kasno, i naš telefon ne radi, i ne možemo stići na vrijeme, šta se događa s našim majkama? I ukoliko smo majke, šta mislimo?Razmislite o tim mislima, i sada zamislite kako se Ibrahim, a.s., osjećao: ostavio je ženu i dijete u neplodnoj pustinji, sigurnoj smrti! Posljednja stvar koju pomislimo o životu Ibrahima, a.s.,  je da mu je bilo lahko, ali Allah, te’ala, kaže da nema  poteškoća u ovoj vjeri.

Koje su pouke iz ovoga?

Ako Allah, te’ala, može  Ibrahimu, a.s.,  učiniti ulazak u vatru laganim, ako On, te’ala, može zamijeniti njegovog sina ovnom, ako može poslati rijeku usred pustinje za njegovu porodicu, … onda šta mi to smatramo teškim? Ne može se porediti.

Onda nas Allah, te’ala, podsjeća

 هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ

Allah vas je odavno muslimanima nazvao

Postoje različita mišljenja da li se ‘on’ u ovom ajetu odnosi na Allaha, te’ala, ili Ibrahima, a.s.. U suri el-Bekara, Allah govori o tome da je Ibrahim učio dovu dok je gradio Kabu  i kaže ‘ummeten muslimaten’. U ovom ajetu misli se na to da nas je Allah nazvao muslimanima, onda trebamo vjerovati Allahu da nas je On izabrao i imenovao.

Mi smo muslimani  مِنْ قَبْلُ وَفِي هَـٰذَا  prije Poslanika, s.a.v.s, a i sada.

Kako se osjećate sada?

Ohrabreni, zar ne?

Ali Allah, te’ala, nas opet podsjeća:

لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ

…da bi Poslanik bio svjedok protiv vas

Allah, te’ala, kaže عَلَيْكُمْ, ‘ala ovdje znači protiv. Ukoliko  je Poslanik, s.a.v.s, svjedok protiv nas, znači da je na nama da završimo misiju. Samo zbog kvalifikacija ne znači da ćemo mi završiti posao. Allah, te’ala, nas ovdje podsjeća da ukoliko ne upotpunimo svoju misiju onda će naš Poslanik biti onaj koji će se žaliti Allahu, azze ve džel!

Osim toga:

وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ

…i da biste vi bili svjedoci protiv ostalih ljudi

Ne samo da je Poslanik, s.a.v.s., svjedok protiv nas, mi ćemo također biti dokaz i svjedok protiv čovječanstva, bez obzira ispunili misiju ili ne. SubhanaAllah, s jedne strane  tu je Poslanikova, s.a.v.s., žalba na nas, a s druge strane je čovječanstvo.

Sada shvatamo veličinu naše misije, ali prije nego što postane teško, Allah, s.a.v.s., nas opet  tješi:

فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ

Zato, namaz obavljajte i zekat dajite

Namaz je terapija i osnaživanje muslimana, a kroz davanje zekata, Allah, te’ala, osigurava naše pročišćavanje. I ukoliko želite da ispravno klanjate i dajete zekat:

 وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ

…i u Allaha se pouzdajte

Čvrsto se držite Allahova užeta- Kur’ana.

Zatim Allah, te’ala, na kraju ovog ajeta kaže:

…هُوَ مَوْلَاكُمْ

On je vaš Mevlâ,

Ne samo Mevlâ kao prijatelj, već Mevlâ kao Jedini koji vas može zaštititi. Kada krenete na ovo teško putovanje, ovaj veliki zadatak, misiju,On je taj koji će vam pomoći

فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ

…i to kakav Mevlâ i kakav zaštitnik! 

SubhanaAllah azim.

O Allahu, molimo Te da nam podariš istkamet (ustrajnost u vjeri), da budemo nosioci Tvoje vjere i da nam podariš uspjeh kao daijama. Amin.

deco-line-2

Nemoj zaboraviti da podijeliš hair!

Povezani tekstovi:

  1. Milost i oprost
  2. Velij i Mevla
  3. Zakletve u Kur’anu
  4. Sintaksa Kur’ana

Autor: Numan Ali Kan

Prijevod i obrada: IslamBosna.ba